Lulu is a kangaroo. For 10 years she has lived with the Richards family. Lulu was adopted by the family after they found her next to her dead mother.
蓼蓼是隻領養來的袋鼠,當時理查他們發現蓼蓼孤伶伶地待在死去的媽媽旁,而十年來都和他們生活在一塊兒。

Mr. Ken Richards is a farmer. He was working on his farm when a heavy tree branch suddenly fell on top of him.
肯‧理查先生是位農人。然而在田裡工作時被一隻掉下來的大樹枝壓得正著。

Lulu stood next to Mr. Richards’ body. She started barking and didn’t leave Mr. Richards’ side.
蓼蓼站在他身體旁邊吠叫,沒有離開。

I’ve never heard Lulu bark like that---she sounded like a dog. She barked and barked and she didn’t stop, “said Celeste, Mr. Richards’ daughter.
裡查的女兒西雷斯特(Celeste)說:「我從沒聽過蓼蓼發出這種叫聲,聽起來跟狗叫沒兩樣。她吠個不停」

After 15 minutes, the Richards family went to investigate. They found Ken on the ground and he was unconscious.
十五分鐘過去了,裡查家人前往查看,他們發現肯(Ken)躺在地上不省人事

“Lulu is a hero, “said Celeste. “She saved my father.”
西雷斯特說:「蓼蓼是英雄呀! 他就了我爹!」

Mr. Middleton, an expert veterinarian, said that Lulu’s story is rare. “I have never seen a kangaroo act like that. Maybe lulu helped Ken Richards because the Richards family is the only family she has ever known.”
獸醫專家米德爾頓(Middleton)說:「蓼蓼這個故事很少見,我從沒聽過有袋鼠是這個樣子的。或許蓼蓼會救裡查是因為他們一家人是她唯一認識的人類。」

Lulu has always followed Ken around the farm. She’s a loyal, friendly, and very intelligent kangaroo. After Ken leaves the hospital, he is planning to go everywhere with Lulu.
蓼蓼一直以來都在肯工作時跟前跟後。她是隻忠心、有善以及十分聰穎的袋鼠。肯出院後,他打算要一直和蓼蓼在一起。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 catherin66 的頭像
    catherin66

    catherin66

    catherin66 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()